Получив в ссылке
Получив в ссылке один экземпляр «Ирон фанндыр», Коста пришел в страшное негодование. «Я не могу этой книжки видеть, — писал он А. А. Цаликовой. — Если бы я мог собрать все издание и сжечь его, я бы помолодел, по крайней мере, на 10 лет. Я понимаю корректурную ошибку, но заменять слова, выбрасывать слоги, изменять падежи и, таким образом, нарушать не только рифму, но и строй стиха и смысл выражения! А в стихотворении «Фесаеф» выброшена целая строфа, которая, вероятно, не понравилась джиппаей уадзаегу (издателю — Н. Дж.) а того на сообразил, что он ослабил силу стиха и нарушил мотив, которым передается «фесаеф» — «Пропади ты, жизнь». «А распределение стихов в трех отделах?— Никакой системы, никакой последовательности!..». Редакторская правка Баева почти полностью устранена в последнем академическом издании произведений Коста, но все еще необходимо пересмотреть в будущих изданиях «Ирон фандыр» систему и последовательность распределения произведений в трех разделах. Последовательность стихотворений в составе первого издания книги почти полностью можно восстановить по рукописям, но сложнее обстоит дело С теми стихотворениями поэта, которые не вошли в первое издание «Ирон фандыр». Они разбросаны в последующих изданиях вперемешку с другими, без продуманной системы или же выделены в самостоятельный раздел. И то и другое разрушает единую композицию книги. Коста считал все свои осетинские произведения, кроме поэмы «Хетаг», одной книгой — «Ирон фандыр». И этим мнением поэта нельзя пренебрегать.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.