Насилие и издевательство
Не надо прислушиваться к вздорным, вредным для других капризам жены такой сентенцией пронизана притча об Афса ти, боге зверей. Заболевшая жена повелела ему уничтожить всех обитателей лесов, пригрозив, что иначе она умрет. По совету Уастырджи Афсати отказался выполнить вздорный каприз жены. Жена выздоровела, а звери уцелели.
Насилие и издевательство над невинными достойны суровой кары, жестокость даже в отношении к зверям непросительна такова мысль другой притчи о куртатинских пастухах, снявших в летнюю жару шкуру с живого волка. По воле бога они были заживо похоронены в пещере.
В сказке «Куртатинский лгун» писателя привлекла идея о духовном Читать далее
Автор диссертации
Следовательно, ручательство за большую в сравнении с живыми лицами типичность образов в поэзии себя не оправдывает. То же самое можно сказать о сюжетах даже самых знаменитых драм и эпопей, повествующих о жизненных событиях. Сравнивая их с событиями, разыгрывающимися в самой жизни, мы убедимся, что жизненные драмы гораздо глубже, многообразнее в своих проявлениях и производят более сильное впечатление, чем те, которые являются их воспроизведениями в словесном искусстве. Следовательно, искусство не может стоять не только выше действительности, но и наравне с нею по внутреннему достоинству содержания или исполнения. Зачем же тогда мы обращаемся к искусству? А затем, говорит Читать далее
Японский высший менеджмент
При этом японский высший менеджмент более свободен не только в оперативном управлении, но и в выработке стратегии развития, что благоприятно сказывается на адаптационных возможностях компаний. Так, большинство из них не колеблясь отходят от запланированных прежде целей, если того требует изменение среды развития, причем даже радикальное изменение курса не приводит к смене руководства (в то время как в американских компаниях перемена стратегии развития, как правило, сопровождается отставкой высшего менеджмента).
Другой отличительной чертой японских компаний являются «ущербные» позиции их акциедержателей. Понятно, что для достижения стратегической цели фирм — сохранения, а по возможности и увеличениях Читать далее
В поисках Таймураза
Азау в поисках Таймураза попадает в плен к пастухамхев цам, и один из них насильственно женится на ней. Таймураз, не выдержав разлуки, умирает с горя и тоски. «Горе и тоска сводят человека в могилу довременно», заключает писатель. Азау порывалась бежать на родину, но не знала дороги. Однако спустя много лет, «царские войска взяли Кавказ. Народы успокоились, дороги стали безопасны, люди стали бывать друг у друга, и Азау узнала, где отчий край». Отпросившись у хевца, она поехала на родину. Узнав о смерти Таймураза, она пошла к его могиле и, зарыдав, упала замертво. «Народ собрался. Старики долго разговаривали меж собой, теперь давнее несправедливое решение показалось им жестоким, но было уже поздно. Читать далее
Разумное почитание старших
Сека Гадиев в своей поэзии выступает приверженцем многих норм патриархальнородовой нравственности. Разумное почитание старших, уважением к старости, особенно к родителям, для него являются совершенно непререкаемыми нормами нравственности. Вот почему он резко осуждает стремление сыновей и невесток отделиться от родителей и жить собственной, семьей. По мнению Сека, они:
«Все, что находят у старых родителей Отдают, как калым, за жену, А затем покидают дряхлых людей, Сторожите, мол, камни теперь».
(«Нравы современных девушек») Среди лирических произведений книги «Ганис», как и в первой книге Сека, есть произведения на религиознообрядовые темы («Пасха», «Песня Читать далее
Деревенское сообщество
В-третьих, особое положение государства в обществе в целом связано с той значимостью, которая придается в Японии лидеру группы. Для объяснения феномена группизма профессор Хаяси Сюдзи использует два термина — мура и иэ, которые являются ключевыми для понимания роли лидера в группе. В обычных условиях, пишет профессор Хаяси, каждая японская группа действует по типу мура, т. е. замкнутого деревенского сообщества, главной заботой которого является взаимная выгода его членов. Пока извне ничто не угрожает мура, она не нуждается в могущественном лидере. Достаточно такого, который поддерживает гармонию внутри сообщества и действует как организатор и посредник, а также как хранитель его обычаев. Однако, когда возникает Читать далее
Неприятие современности и обращение к прошлому
К аристократическим традициям средневековой Европы или американского рабовладельческого Юга выразилось, например, в выдвинутом «неогуманистами» философско-эстетическом лозунге «Обратно к классицизму!», отражавшем их стремление навязать искусству политический консерватизм. Так, в своей программной статье «Что такое гуманизм?» (1908) Бэббит выступает с требованием вернуть термину «гуманизм» его «изначальное» латинское значение, которое он определяет как «аристократическое следование доктрине и дисциплине». «Истинный» гуманизм, который, согласно его утверждениям, должен вдохновлять художника, противоположен идеологии альтруизма, человеколюбия, вере в прогресс Читать далее
Ночная работа
А немного дальше рабочие надрываются за ночной работой и несчастные «амшары» с своими подушками на спине для переноски валяются в грязи, как вьючная скотина. А Каспий молчит, на его груди укрепляется и даже создается рабство, а он молчит. В этом мерном взмахе волн и глухом их шуме слышится страшная сила, с которой все человеческие творения ничто! Эх, дай мне, Каспий, эту силу только на день, на час хоть и ты увидишь то, чему сам удивишься!.
Да что Каспий!. Звездное небо красиво. Медведица раскинулась также, и ей, и другим звездам нет дела до людей, безучастны они как к счастью их, так и к несчастью. Глядят себе, иногда моргают бессмысленно, и только, что им амшара и что они амшаре?!
Это мне так все кажется Читать далее
Прошлое Японии
Поэтому нельзя не согласиться с мнением известного японоведа Фоско Мараини: «Двадцатый век в Японии часто рассматривается как прогресс, вызванный множеством чужестранных элементов, представляющих собой модернизацию, на фоне упрямого сопротивления сил традиции. В некоторых случаях это верно, но общая картина представляется совершенно иной. Будь прошлое Японии преградой для ее будущего, страна до сих пор была бы неким прилежным и многообещающим учеником своих западных менторов, а не могущественным соперником, поднявшим меч и играющим с умением и аиром, грозя в скором времени побить учителей в их собственной игре».
Изменение массового Читать далее
Сохранение окружающей среды
Однако сохранение окружающей среды требует неослабевающего контроля. Население постоянно повышает требования к ее качеству. Речь идет уже не просто о чистоте воздуха или воды, а о наличии коммунальных удобств, создании и сохранении зеленых зон в черте крупных городов и вблизи них, развития национальных парков и заповедников, охране исторических памятников.
В ответ на эти требования создаются зоны отдыха со спортивными сооружениями. Например, в восточной части Токио в районе Арикава разбит парк, на территории которого имеется все необходимое для любителей водного спорта и тенниса (оборудовано, например, 48 теннисных корта). В Кобс, в районе Кита, по инициативе муниципальных органов Читать далее