Хетагуров
Стало быть, не все объясняется «общественно-политическими условиями эпохи», надо учитывать и возможности деятеля культуры, иначе говоря, силу его таланта и гражданского мужества, уровень его национального самосознания. Преодолел же Коста Хетагуров сопротивление «исторических условий» и создал литературную традицию на родном языке, а вот его современник Георгий Цаголов так и не сумел создать что-либо на родном языке, хотя после Октябрьской революции «исторические условия» стали всесторонне благоприятными для «развития родной, национальной культуры». И в этом нельзя не видать определенного отношения к судьбе родной национальной культуры. Недооценка таланта — решающего субъективного Фактора в творческом процессе — в книге Тотоева проявляется открыто. Но и в «Очерке» Ардасенова ми в какой мере этот •фактор не учитывается — все произведения литературы анализируются так, словно все они — явления одного качественного ряда, как колосья на пшеничном поле. А между тем ясно, что творить на языке, не знающем литературной традиции,!— чрезвычайно трудное и сложное дело. Писать на развитом литературном языке несравненно легче. Белинский именно это имел в виду, когда писал, что после Пушкина хорошо владеть стихом могли и далеко не даровитые стихотворцы. Ялгузидзе, Кануков, Цаголов, Коста Хетагуров и другие осетинские писатели дооктябрьского времени образование получили на грузинском (Ялгузидзе) или русском языках, хорошо знали эти литературные языки, легче было им писать на этих языках. Ведь и Коста Хетагуров начинал стихами на русском языке.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.