Духовность, питаемая гражданственностью и патриотизмом
«Будем, во-первых, и прежде всего, добры, потом честны, а потом не будем никогда забывать друг о друге» — эти слова из «Братьев Карамазовых» Юрий Селезнев поставил эпиграфом к «Эпилогу» своей удивительно талантливой работы «В мире Достоевского».
Еще два эпиграфа из этой книги. «…Если в народе сохраняется идеал красоты и потребность ее, значит, есть и потребность здоровья, нормы, а следственно, тем самым гарантировано и высшее развитие этого народа… В народных началах заключаются залоги того, что Россия может сказать слово живой жизни и в грядущем человечестве». Тоже Федор Михайлович Достоевский. И вдруг очень личное, селезневское убеждение и утешение одновременно, выраженное
«Будем, во-первых, и прежде всего, добры, потом честны, а потом не будем никогда забывать друг о друге» — эти слова из «Братьев Карамазовых» Юрий Селезнев поставил эпиграфом к «Эпилогу» своей удивительно талантливой работы «В мире Достоевского».
Еще два эпиграфа из этой книги. «…Если в народе сохраняется идеал красоты и потребность ее, значит, есть и потребность здоровья, нормы, а следственно, тем самым гарантировано и высшее развитие этого народа… В народных началах заключаются залоги того, что Россия может сказать слово живой жизни и в грядущем человечестве». Тоже Федор Михайлович Достоевский. И вдруг очень личное, селезневское убеждение и утешение одновременно, выраженное с подмогой французского писателя ХVII века Блеза Паскаля: «Я считаю правыми только тех людей, которые ищут истину, страдая и жертвуя собой».
Б е з у с л о в н о с т ь Добра и Честности, как нравственной основы человеческого бытия, Веры в народ и Верности ему, без чего немыслима духовность, питаемая прежде всего гражданственностью и патриотизмом, через них — заботой о всем человечестве, и, наконец, н е и з б е ж н о с т ь подвижничества, страдания и самопожертвования по пути к Истине — это исходные точки личности самого Юрия Ивановича Селезнева, его творчества и судьбы. Как много можно сказать в эпиграфах…
Мне посчастливилось быть «другом-соратником» Юрия Ивановича (по его же выражению) в течение десяти лет.
Последняя наша встреча — примерно за год до Апреля. Обычно мы перезванивались, а тут вдруг Юрий Иванович разыскал меня в правлении Московской писательской организации, где я был чем-то вроде секретаря, и стал не то чтобы жаловаться или возмущаться, а как бы делиться несправедливостью и несчастьем три года не публиковаться в литературной печати. Времена вроде бы менялись, а отношение к нему — не очень. У него выходили книги, но в литературной жизни Юрия Селезнева как бы не существовало.
Причем если раньше, вспомним, А. Ахматова фигурировала в постановлении, то к Ю. Селезневу более чем прохладное отношение со стороны литературной периодики было как бы по собственной инициативе, в порядке перестраховки. Для этого оказалось вполне достаточно обсуждения в Союзе писателей РСФСР содержания 11 номера журнала «Наш современник» за 1981 год, истории появления статьи В. Кожинова «И назовет меня всяк сущий в ней язык…» и освобождения из-за нее Ю. Селезнева от должности заместителя главного редактора журнала. Да и за другие публикации тоже — повесть В.Крупина «Сороковой день», статьи А. Ланщикова, рецензии С.Семанова…
Решили зайти к первому секретарю Московской писательской организации с тем, чтобы он официально обратился в «Литературную газету» с просьбой опубликовать какую-нибудь статью Ю. Селезнева. Это означало бы конец удавке остракизма, которая была его терновым венцом после ухода из «Нашего современника». Ф.Ф. Кузнецова в тот момент на месте не оказалось, и мы договорились встретиться после майских праздников. Глаза у Юрия Ивановича, всегда такие яркие, были печальны.
После майских праздников я был в командировке, простудился и попал с воспалением легких в загородную больницу. Когда выписался, до намеченной встречи оставалось меньше недели. Черной недели, в течение которой я потерял двух друзей. Началась она похоронами В. А. Чивилихина, а закончилась, когда в аэропорту увидел почерневшую и раздавленную горем Марину, увы, уже вдову, прилетевшую берлинским рейсом. До этого в душе была слабая надежда, шанс из тысячи, из миллиона — но вид Марины их не оставлял…
В те печальные дни, да и сейчас я задаю себе вопросы, на которые трудно и, пожалуй, невозможно ответить. Почему тогда, в последнюю нашу встречу, я не почувствовал, что внутреннее напряжение у Юрия Ивановича достигло невыносимых, критических значений? Не потому ли, что последние три года я его другим не видел? Может, окажись Ф. Кузнецов на месте, всего лишь надежда, обещание сняли бы это напряжение?
Мне приходилось видеть Селезнева в разные моменты: и в лучшие времена, и в трудные. Отношения были доверительные, даже нежные по своей предупредительности, деликатности. Всегда он был благороден и великодушен, всегда уравновешен и ровен даже с теми, кто этого меньше всего заслуживал. Чего это стоило ему, мы, так сказать, знаем лишь общий итог. И совершенно неуместны, никак не увязываются со светлым образом Юрия Ивановича попытки как бы за него, кто уже во власти вечности, решать, как относиться к тому или иному ему близкому человеку…
Особенно сблизила нас совместная работа над вторым выпуском альманаха «Мастерская». Было это в 1975 году. В то время я заведовал редакцией по работе с молодыми авторами в издательстве «Молодая гвардия», а он еще работал в журнале «Молодая гвардия», должен был прийти в издательство заведовать редакцией серии «Жизнь замечательных людей».
Вообще славное это было время для издательства «Молодая гвардия». К заведованию ряда редакций пришли сверстники и единомышленники — «молодые заведующие». «С вами было трудно, но очень интересно», — так мне, к примеру, говорили впоследствии коллеги по редакции. Думаю, что это оценка всем «молодым заведующим». Многое вокруг застаивалось и затаивалось, залегало на дно, в тину многолетнего карасиного выжидания, а в «Молодой гвардии» все как бы шло наперекор инерции: вокруг издательства собирались лучшие молодые литераторы, в основном поэты и критики, обсуждали буквально днями животрепещущие проблемы. Прозаиков, к сожалению, привечали примерно с третьей-четвертой книги, и функцию редакции прозы «Молодой гвардии», по существу, взяло на себя молодое издательство «Современник».
Издательство «Молодая гвардия» все больше становилось центром общественного беспокойства по поводу тех проблем, о которых мы все сейчас так печемся. Примеры? Пожалуйста, вот только один штрих, имеющий отношение к Ю. Селезневу. В те годы он резко критически отозвался об одной книге, в которой предпринималась попытка доказать, что автором «Слова о полку Игореве» был не древний русич, а кипчак. Юрия Ивановича очень беспокоили тенденции, отголоски которых нашли какое-то отражение в этом сочинении. Мы читали и другие произведения, и становилось все более очевидным, что в Казахстане растет, как на дрожжах, агрессивный национализм… Неуемность «Молодой гвардии» была не по душе, беспокойное издательство портило «идиллическое» представление о состоянии нашего общества, и первым получил новую должность наш директор В. Н. Ганичев, став главным редактором «Комсомольской правды». Мы понимали, что никакое это не повышение, впрочем, так оно и произошло… Нет сомнения в том, что будущие историки проанализируют роль молодежного издательства и журнала «Молодая гвардия» в общественной жизни семидесятых годов и еще отдадут должное Юрию Ивановичу Селезневу.
В те годы развернулась борьба «за учение» и «за учеников», естественно, за будущее литературы между двумя литературно-эстетическими течениями. Схлестнулось в споре, как я сейчас понимаю, народное и элитарное. Противоборствующие стороны обменивались -ударами по широкому фронту, но очень редко лицом к лицу, как это случилось на известной дискуссии в ЦДЛ под названием «Классика и современность». И те, и другие видели, что в обществе стала накапливаться неповоротливость, усталость и сонливое безразличие, и обвиняли друг друга в смертных грехах…
Вернемся к альманаху «Мастерская» и роли Селезнева в нем. Разговоры о необходимости возрождения горьковской «Литературной учебы» велись давно, и молодежное издательство решило издавать альманах в надежде, что со временем его преобразуют в журнал. Название «Мастерская», насколько мне известно, принадлежит моему предшественнику по редакции поэту Геннадию Серебрякову. У него он не получился, и первый выпуск издавать выпало мне. Альманах заново составил Олег Михайлов, и первый номер вышел в 1975 году.
Когда второй номер почти набрали, меня неожиданно вызвал директор издательства В. Н. Ганичев.
— Придется «Мастерскую» из типографии изъять, — сказал он и сообщил, что Евг. Евтушенко добился разрешения издавать на базе «Молодой гвардии» два номера в год альманаха «Мастерская» по двадцать листов каждый, с четырьмя цветными вклейками…
Второй выпуск нашей «Мастерской» уже составлялся Юрием Селезневым, он даже предложил на обложке поместить снимок чернильницы Пушкина.
— А если выпустить просто как сборник? Под другим названием? Не пропадать же готовой книге. Назовем «Эстафета», а, Валерий Николаевич?
— Мгм… давай.
Но… Вскоре был выдворен из страны А. Солженицын, а Евтушенко это, мягко говоря, не понравилось. Это обстоятельство отдаляло «Мастерскую» от него, а у нас альманах был уже в металле. Мы не стали ждать, смиренно сложив руки, и вышла не «Эстафета», а «Мастерская».
Надо заметить, что Ю. Селезнев ценил поэтический талант Евг. Евтушенко, но его рыскания по литературным горизонтам вызывали у него ироническую улыбку. Во втором выпуске, когда альманах, стало ясно, не будет выходить с четырьмя цветными вклейками, была возможность одну из статей посвятить Евгению Александровичу. Но мы не пошли на это из этических соображений. Хотя Евг. Евтушенко, который, как известно, собирался немало лет выпускать альманах под названием «Лестница», после выхода первого номера «Мастерской» написал жалобу на «Молодую гвардию», мол, она позаимствовала у него название. На что и был дан в ЦК КПСС аргументированный ответ со ссылкой на книготорговые планы издательства, из года в год обещавшие молодому читателю «Мастерскую».
Когда журнал «Литературная учеба» был восстановлен и страсти поутихли, меня как-то угораздило оказаться в ЦДЛ за одним столиком с Евг. Евтушенко.
— Ух, ненавижу… Вы мне тогда все испортили, — выдохнул с ненавистью Евгений Александрович.
Сейчас выпуски «Мастерской» библиографическая редкость. Во второй номер Юрий Иванович включил подборки из рецензий Всеволода Иванова «О произведениях студентов Литинститута» и «Из переписки М. М. Пришвина», не публиковавшуюся с 1859 года статью А. Фета «О стихотворениях Ф. Тютчева». Впервые на русском языке печатались «Всем начинающим авторам» Марка Твена и «Заключительный курс писательского мастерства» Уильяма Фолкнера. Там же были статьи «Стержневой корень» Виктора Астафьева и «Природа и синтетика» Михаила Лобанова. Последняя, о творчестве Андрея Вознесенского и Владимира Солоухина, печаталась как дискуссионная, редакция намеревалась продолжить разговор, но этому не суждено было сбыться. Со своими наблюдениями о мастерстве Николая Рубцова поделился в «Стихии света» Вадим Кожинов, превосходные заметки критика «Об искусстве композиции» опубликовал Анатолий Ланщиков. В числе авторов — и молодые тогда критики Всеволод Сахаров и Николай Машовец. Только одно перечисление имен говорит само за себя.
Выступил и Юрий Иванович, в самом названии статьи — «Содержательность художественного слова», — определив главную тему своих исканий и предмет самых острых дискуссий не только тогда, но и в наши дни. «Необходимость учебы у классиков, необходимость творческого восприятия уроков мастерства диктуется задачей не возвращения вспять,- писал он в статье, — но потребностью нашего времени, потребностью возрождения высоких критериев художественности и духовности литературы, слова. Ибо и в наше время слово — великое дело. А великое дело требует и великого слова».
До переломного Апреля было еще долгих десять лет…
Первая публикация: Юрий Селезнев. Память созидающая. Литературно-критические статьи. Воспоминания о Ю.И.Селезневе. Краснодарское книжное издательство, 1987
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.