Осетинский язык
Отсюда и непоколебимая убежденность писателя в красоте и силе родного языка и его безбоязненное отношение к иноязычным влияниям. «Если внимательно взглядеться в лексикон осетинского языка и в выразительность осетинских слов, то осетинский язык не покажется беднее других языков», пишет Сека и дальнейшее развитие и обогащение языка связывает с развитием литературы. «Мало еще трудов написано на нашем языке», замечает он, подводя к мысли о том, что надо неустанно работать над созданием литературы, если желаешь своему родному языку дальнейшего развития. Эту мысль он выразил в афористической фразе: «Жатвы непочатый край, а жнецов единицы».
Заимствования не пугали писателя еще и потому, что он был убежден: ненужные заимствования отсеются сами по себе речевой и литературной практикой, жизнью: «Жизнь сама уготовляет пути развития каждому народу: слова и выразительные средства осетинского языка также отсеет самый труд» (имеется в виду литературная практика в широком смысле слова HL Дж.).
«Языки всегда заимствовали слова друг у друга, так что этот спор надо отложить на будущие времена», писал он.
По позиции, занятой писателем в данном споре, нам еще яснее становится характер демократизма и патриотизма Сека. Сопоставляя позиции Гадиева и Иунага, нельзя не прийти к выводу, что стремление к национальной изолированности и обособлению никогда не свидетельствует о силе патриотизма и веры в родной народ. Наоборот, такая тенденция в лучшем случае верный признак слабости, (неосознанности патриотического чувства и неверия в духовные силы родного народа. Сека Гади еву чуждо было стремление к национальному обособлению, а его вера в будущность родного народа особенно сильна была именно в годы революции.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.