Белобоцкий
Белобоцкий воспроизводит в своих сочинениях логические таблицы, заимствованные у Люллия, в которых учтены всевозможные комбинации понятий слов… Логические таблицы построены таким образом, что при работе с ними экспериментатор может сделать выводы об истинности или неистиности семантики определенных сочетаний» [12,C.45]. Далее следует описание действия четырех фигур, воспроизводятся их изображения из
Белобоцкий воспроизводит в своих сочинениях логические таблицы, заимствованные у Люллия, в которых учтены всевозможные комбинации понятий слов… Логические таблицы построены таким образом, что при работе с ними экспериментатор может сделать выводы об истинности или неистиности семантики определенных сочетаний» [12,C.45]. Далее следует описание действия четырех фигур, воспроизводятся их изображения из русского перевода «Ars brevis». После чего Вомперский заявляет о согласии с позицией Зубова и воспроизводит вышеприведенное его резюме [12, С.45-48].
Еще ранее в первой статье, посвященной разбору «Великой науки», М. Безобразова после описания всех частей этого сочинения, замечала: «Есть ли какой-нибудь смысл в 1680 сочетаниях, в которые вступают понятия. Часто сочетания эти вполне бессмысленны, но всего интереснее то, что для автора вопрос этот не представляет, по-видимому, особенного интереса. Сочетания эти нужны для того, чтобы облегчить труд бедного человека, (как говорится в предисловии) и должны избавить его от необходимости мыслить» [13,С.398-399]. Предисловие, о котором упоминает Безобразова, это предисловие к «Великой науке» Белобоцкого, в которой нет ни 1680 сочетаний, ни упоминания о них.
При такой форме изложения акцент делался на том, что русские луллиансие сочинения написаны в русле луллиева метода и воспроизводят его основные моменты. Из этого невольно следовало, что во всех луллианских произведениях Белобоцкого (а также в сокращении Денисова) воспроизводились все четыре фигуры Луллия, производилось оперирование с двух- и трехбуквенными сочетаниями, имела место комбинаторика понятий. Однако в действительности, хотя русские луллианские произведения и воспроизводили основные положения луллиева «Искусства», но имели и существенные отличия. При начальном этапе изучения русских луллианских произведений, предпринятом исследователями, на первый план естественным образом вышло установление их тождества с идеями «Ars magna» Луллия. Однако русские сочинения, являясь упрощением и популяризацией «Искусства» Луллия, опускали некоторые важные моменты.
Сравнивая «Великую науку» Белобоцкого и «Ars magna» Луллия, Горфункель справедливо замечает, что «построение «Великой науки» не повторяет схемы «Великого искусства» Луллия». Однако далее он пишет: «Впрочем, текст, которым пользовался и на который ссылается автор «Великой науки» («Сам Раймундус Люллиус науку свою пределил на шесть частей»), отличается от известного и неоднократно издававшегося текста «Ars magna», состоящего из 13 частей» [14,С.338].
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.